数年前、私はLynne Trussの句読点についての素晴らしい本を読みました。 著者は、私たちによく知られている句読点の役割について、主に英語で熱心に語っています。 多くの人がこの話をロシアの現実だけで補うことができますが、私には自由に使える世界的な知恵の倉庫があります-認識システムの発見的方法の貯金箱です。 したがって、句読点の世界の伝統についてもっと話す機会があります。 たぶん誰かが好奇心が強いでしょう。
誰もがすでに知っているという事実から始めましょう。 最初の陳腐な発言は、ロシア語と英語の違いに関するものです。 ロシア語では、「足」「+」と「ヘリンボーン」-「+」の2つの引用符を使用します。 少し頻繁に、上肢と下肢の「+」を使用します。 英語では、ヘリンボーン引用符は従来使用されていませんが、単一の「+」足が使用されています。 Lynn Trassは、引用内の引用には一重引用を使用し、直接のスピーチには二重引用を使用することをお勧めします。 誰もが彼女の勧告に従うわけではなく、アメリカ人は独自の方法で賢明に行動し、一重引用符を放棄した。 私たちの場所での一重引用符の役割は二重引用符で、二重引用符の役割はヘリンボーン引用符で演じると思います。 開始の引用符が低いほど、句読点の実験に失敗する可能性が高くなります。
すべて引用符だと思いますか? あった! ABBYY FineReaderでデンマーク語の説明を開きましょう


はい、デンマーク語はクリスマスツリーの引用を使用しています。 しかし、非常に珍しい方法で。 開始引用符は次のようになり、「終了引用符は次のようになります」。 引用符はロシア語のように括弧の役割を果たしませんが、矢印の役割はそれらの間で結ばれた直接的なスピーチを示します。
スウェーデン人は、クリスマスツリーの引用の使用にもアプローチしました。 彼らは同じように見える終値と始値を持っています-このように。」 そして、それを閉じる、または開くことは、ギャップの存在によって理解することができます。
スペースといえば。 ピリオドの前のスペース、セミコロン、質問、感嘆符の存在は、個人的に非常に心配しています。 しかし、フランス人とイタリア人-それどころか。 さらに、クリスマスツリーの引用を本文とスペースで区切ることもあります。 少なくとも、彼らが通常の方法でこれらの引用符を書いてくれるのは良いことです。 しかし、イタリア語のテキストを理解しているデンマーク人はおそらく問題を抱えています...
多くの人が文の冒頭の逆質問と感嘆符について知っていると思います。 それらとリン・トラスに言及しました。 しかし、困惑した、またはinした質問を示すために質問と感嘆符で書かれた行では、誰もがそれを使用するわけではありません。 私たちの観察によれば、この文の終わりは、キリル言語とラトビア語にのみ特徴的です。 さらに、ロシア語では、最初に疑問符を、次に感嘆符を、そしてラトビア語で-任意の順序で記述するのが慣習です。 意味は、どういうわけか感嘆符と疑問符が書かれている順序に依存していますか、わかりません。 どうやらシンボル

世界の誰もがそれを必要とするわけではありません:)
ところで、素晴らしいザトウクジラの疑問符について。 彼の前にある前述のスペースと感嘆符に加えて、彼はセミコロン(または英語のネイティブスピーカーによってセミコロンと呼ばれる)を装う楽しい機能を備えています。 さて、または、私たちのせむしの代わりに、ギリシャ語(はい、これにあります)の言語はセミコロンを使用していると言えます。 もちろん、これらのギリシャ人は発明者ですが、少なくとも他の兆候が変わっていないのは良いことです。 私たちのアルメニアの友人について言えないこと。 このように

アルメニアの疑問符は次のようになります

感嘆符。 そして、彼らの主張は私たちのコロンと見分けがつきません。
まあ、私たちはアルメニア人について話しているので、私たちはユダヤ人に言及するしかありません-私の心の中でこれらの二人は何かによって団結しています。 実際、ユダヤ人には多くの句読点機能はありませんが、フォントのドットはしばしば上向きに描かれた正方形の形で描かれます。 はい、右から左に書くときの同じ疑問符は、疑問文に背を向けて誇らしげに立ちます。
たぶん、行の途中にある驚くべき極東のポイント、日本のポイントについても書くべきです

と日本語のコンマ

、しかし、極東の執筆は別の物語に値し
、中国のキーボードについてとても素晴らしい
話をしたユリア・ドライシス(
dalimon )に相談することなく、私は何も語りません。
ドミトリー・デリヤギン
技術開発局