約1週間前
に、ロシア語に翻訳されたCCNA試験の質問のダンプをアップロードすることの適切性について
居住者に尋ねました 。 徹底的にグーグルで、私はルネットのオープンスペースでこのようなものを見つけませんでした。 なぜなら トピックは黒字のままで、相手よりも意欲的な人が多いと思います。 したがって、私はあなたの検討のためにそれを投稿します。
ダンプは、ページごとに1つの質問があるdocファイルの形式で作成されます。 各質問には、英語の質問とスクリーンショットの下のロシア語への質問の翻訳を含むスクリーンショットがあります。 全員が質問を自分で解決できるようにするため、回答は個別のファイルで提出されました(2番目のアーカイブ)。 ページ番号は、スクリーンショットのファイル番号と同じです。
一連のシミュレーションも同封します。 すべてのシミュレーションはパケットトレーサーで行われます。
なぜなら 質問とシミュレーションの間違いが発生する可能性があるので、私たちは全員です(そして、学生2人の助けを借りて質問を翻訳しました)。 建設的な批判に非常に満足しています。 また、元のスクリーンショットには非常に多くのエラーがあります。 見つかったものは、別のテキストファイルに記録されます。
だから:
Doc file 、または
ここから回答付きのスクリーンショットアーカイブ 、または
ここからここまたは
ここ からの シミュレーションアーカイブエラーのリスト 、または
ここからそして、
ここには4つのファイルすべてと追加の資料を含む急流があります。
そして今、ニュースは悲しいです:
過去2年間、私はイスラエルのロシア人グループにCCNAを教えてきました。 去年の夏、私の仲間はロシア語の試験に合格しました。 今年の初めの前に、私は通常の試験センターに電話して、変更があるかどうか尋ねました。 すべてがそのまま残っていると言われました。
オフサイトのシスコはこの情報に矛盾せず、落ち着きました。
3日前、私は再び試験センターに連絡しましたが、今回は生徒の試験を注文しました。 センターでのリエゾン(私に劣らず驚いた)が、シスコがロシア語でCCNA試験をキャンセルしたことを知らせたとき、私は驚きました。 シスコまたはPearson VUE(シスコ認定オフィス)から試験センターまたはシスコアカデミーインストラクター(私は誰)への連絡はありませんでした。 オフサイトのシスコは、試験はロシア語で提供されていると述べています(上記のリンク)。 唯一の指標は、試験を予約しようとしたときにピアソンVUEウェブサイトの言語のリストにロシア語がないことです。
トピックに関する信頼できる情報を持っている人がいれば-私を啓発してください。